Wielki Wąż epap/mobi
Pierre Lemaitre
280
2022
9788367029872
9788367029872
Status: Dostępny
Po dokonaniu płatności otrzymasz link umożliwiający pobranie ze strony sklepu Nowela ebooka. Po zgodnym z zamówieniem dostarczeniu ebooka, wyłączona jest możliwość dokonania jego zwrotu.
Książka w formatach epub/mobi/pdf.
O książce
Premiera polskiego wydania 28 września
Klasyczny kryminał, który Pierre Lemaitre, jeden z najlepszych twórców gatunku, napisał do szuflady jeszcze w latach 80. XX wieku. Powieść mroczna i przewrotna, makabryczna, a jednak smakowita. Głośnym i wyczekiwanym wydarzeniem było opublikowanie jej w 2021 roku, z komentarzem Autora. Została przełożona na 10 języków.
Mistrz Lemaitre i Elżbieta Janota stworzyli kapitalny duet autorsko-translatorski. Jest dynamika, zwięzły, ale precyzyjny rysunek postaci, muśnięcie ironii, napięcie i element zaskoczenia, zwłaszcza na koniec. Czyli intrygująca powieść, nieźle skonstruowana i świetnie przetłumaczona. Nie mogła się zestarzeć.
O autorze
Urodzony w 1951 roku w Paryżu pisarz i scenarzysta, z wykształcenia psycholog, autor kilkunastu książek przetłumaczonych łącznie na ponad trzydzieści języków, laureat Nagrody Goncourtów za Do zobaczenia w zaświatach oraz Cezara za scenariusz filmu na podstawie tej powieści. We Francji oraz poza jej granicami zasłynął jako autor mrocznych kryminałów, uważa się go za jednego z najlepszych twórców gatunku.
Na „pożegnanie” z gatunkiem, dzięki któremu zyskał popularność wśród czytelników na całym świecie, Lemaitre opracował liczący 250 haseł słownik miłośników kryminału (2020) oraz opublikował, napisaną jeszcze w latach 80., powieść Wielki wąż (2021), która została entuzjastycznie przyjęta.
O tłumaczce
ELŻBIETA JANOTA – tłumaczka literatury francuskojęzycznej i anglojęzycznej, absolwentka Uniwersytetu Śląskiego (języki stosowane) oraz studiów magisterskich na Royal Holloway University of London (dyplom z literatury angielskiej), członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Specjalizuje się w beletrystyce, literaturze dziecięcej oraz literaturze faktu. Współtworzy podkast „Już tłumaczę”, w którym opowiada o lekturach prezentujących rozmaite doświadczenia i głosy, wyróżniających się formą literacką i – oczywiście – kunsztem tłumaczenia. W książkach poszukuje pięknego języka, ważnych tematów i głębi psychologicznej.
O serii
W serii Collection Nouvelle ukazują się interesujące utwory najnowszej literatury francuskojęzycznej w znakomitych przekładach. Książki reprezentują różne odmiany powieści (od klasycznego kryminału przez thriller historyczny, powieść psychologiczną, biograficzną i feministyczną, po powieść-groteskę i powieść z wątkiem eko). Zdobyły prestiżowe nagrody literackie (Prix Goncourt, Prix Goncourt des lycéens, Prix Femina, Prix Renaudot, Prix Landerneau) lub kandydują do tych nagród i zyskały zainteresowanie szerokiej publiczności w wielu krajach. Wśród autorów są pisarze znani polskim czytelnikom, jak i dotąd niewydawani: Antoine Laurain, Amélie Nothomb, Bernadette Pécassou, Thomas B. Reverdy, Pierre Lemaitre, Karine Tuil, Sylvain Prudhomme, Victor Jestin, Laura Ulonati. W 2022 roku w serii ukaże się 7 tytułów.
Katalog: Wielki Wąż epap/mobi
Kwiaty z cukru WERSJA CYFROWA Collection Nouvelle Antoine Laurain, Adriana Celińska
NOWE
EAN: 9788367029520Cena internetowa: 30,70 zł